笔趣推文

第27章 李默江郎才尽?不会翻译别翻译!(第1/2页)

笔趣推文【51biqutui.com】第一时间更新《联盟翻译:台词比游戏还有魅力?》最新章节。

【逆羽——霞】

【幻翎——洛】

无比简短的六个字,摆在了所有人的面前。

观众们任凭自己想破脑袋,也没办法将这六个字,与这两位英雄的英文名产生联系。

正是跨度如此之大的翻译,让观众们一时间无法接受。

台上,身为评委的徐部长与林专家。

也是因为这个原因,对这个翻译结果充满了不理解。

霞的英文名为:xayah,称号是rebel.

对应湾湾的翻译便是,名字:刹雅,称号:叛逆者

湾湾的翻译十分的明显,名字是通过英文名称音译过来。

称号则是通过直译而来。

属于是中规中矩,不值得夸奖,也没有什么过错的行为。

可对比之下,李默的翻译跨越方式就很大了。

让人一时间想不到,为什么会这样翻译。

同理。

洛的英文名为:rakan,称号是charmer

对应湾湾的翻译便是,名字:锐空,称号:惑羽。

对比之下,洛的湾湾翻译则是动了些心思。

因为,洛的英文名称直译是:瑞肯。

但是翻译组从洛灵活飘逸的角度来看,选择了“锐空”这两个字。

算是还凑活的选择。

至于称号,英文直译是:魔法师。

翻译组则是从大招的魅惑角度来看,选择了:“惑羽”这两个字。

总而言之,洛的湾湾翻译还可以,但显然没有达到让人内心惊艳的地步。

这时,林专家似乎想通了什么。

忍不住的笑了起来。

看的徐部长内心那叫一个痒痒。

询问是怎么回事,林专家却一个劲的摆手,就是不说怎么回事。

徐部长只得被迫转移注意力,将目光挪向了其他的大荧幕。

这些大荧幕上播放着其他选手的作答画面。

有的则是在湾湾的翻译上,不断地加工。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《回到仙尊少年时[穿书]》《锦宫春暖》《终极火力》《游戏搞到一个亿》《我逃了龙傲天他妈妈的婚》《破云2吞海》《我是主角攻的作恶兄弟》《红楼之平阳赋》《我在现代留过学》《回到过去做财阀

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

墨骗之天厌文艺界奇葩编造武侠秘籍环保大师黑金帝国环保使者中药供应商心灵黑客首尔星光重生之无节操系统文学大宗师重生之清爽人生放开我女儿宠物贩子的奋斗茶道传承系统都市神灵艺人神级紫荆花牧场卡牌大明星韩城谍影黑拳医生文青是不是种病娱乐之王厨子在韩娱神仙农场青龙白滚汤重生之财富天下文娱之星我才是真正的主神神级明星系统重生摇滚之王美饮供应商我在异界有座庙食材供应商华尔街门诊部幽梦的奴隶百合日记韩娱之通娱眼昔阳面馆逆袭黄金时代脑部动漫制造机随身带着俩亩地